Переклад на соль(Мансур)
Рабочий переклад, проверенно
В тарелочку насыпать соль, на нее положить фото лицом вверх, на фото еще горсточку соли, воткнуть восковую свечу, зажечь и читать заговор:Рабочий переклад, проверенно
"Погост закинутый, в нем гроб удобный, в гробу том мертвяк почивает, все беды, грехи, хулу сторожит. К мертвяку тому ведьмаки тропинками поросшими ход держат, да у него хулу и спрашивают, на людей хулу ту злом кидают. Мертвяк слеп, не ведает, что греховны дела через него творимы, спит почивает, мертвость свою отживает. Тому мертвяку я шепотом сей наказ мрачный поведаю, как на (имя) хула наслана, напраслиной порча в гроб гонит, живого поедом съедает, жить - поживать, бела света видеть лишает. Мертвяк тот куль соли мне покидом кинет, отдаст, без платы даст, кому я подкину - у того сыскать новую, черную домину. Что я сказом велю, тому быть. Аминь."
Читать столько раз, сколько получится, пока горит свеча. Свеча прогорает. Остатки свечи вместе с солью завернуть в платочек и завязать. Аккуратно! не коснитесь этой соли голыми руками.
Оставить этот узелок с солью в людном месте со словами:
«Кто дотронется, тому не уйти, с ( имя) все забрать, с хулой жить. Аминь.»
Сделать отливку до и после чистки, чтобы наглядно увидеть ее результат.
Я бы рекомендовал придержаться все-таки убыльной луны и соблюсти М\Ж дни.